Las empresas traducen diariamente una gran cantidad de contenidos publicados en las redes sociales y en los sitios web, con el fin de analizarlos. Por ejemplo, pueden analizar automáticamente las opiniones de los clientes escritas en varios idiomas.
Con la ayuda de MT, traducir su contenido a numerosos idiomas no es un problema. La mayoría de los motores de traducción automática incluso le permiten traducir a entre 50 y 100 idiomas simultáneamente .
Traduzca grandes volúmenes de contenido con el mejor motor de TA y la estrategia óptima para cada combinación de idiomas.
Cuando se ejecuta de manera adecuada, la TA permite a las empresas resolver problemas reales en sus operaciones y aumentar su cartera de clientes en el mundo. La pandemia de COVID-19 ha acelerado la transformación digital y esto nos ha catapultado hacia un mundo en el que prima lo digital. Para triunfar, las empresas deben mantener una comunicación eficaz con un público que se encuentra repartido por todo el mundo. Además, se enfrentan a grandes presiones, puesto que deben traducir más product que nunca, y más rápido, con los mismos presupuestos que antes o incluso inferiores.
Está incluida en todas las ediciones de Trados, ofrece escalabilidad y en esta grabación del seminario web exploramos sus ventajas y capacidades en la plataforma lingvanex.com de Trados. Más información
El filtrado que se realiza donde se come to a decision si es una frase con sentido utiliza un corpus del lenguaje destino, donde se cuentan el número de apariciones de la frase buscada.
Los traductores humanos traducen entre 3000 y 3500 palabras por día en promedio. Si bien esto es impresionante, la MT puede traducir más palabras en una fracción de segundo. La mejor parte es que el contenido no importa.
La única forma de mejorarla es mediante la actualización handbook de los diccionarios con regularidad.
Vincent Henderson dirige los equipos de producto y desarrollo de Lionbridge. Su trabajo se centra en las distintas formas de usar la tecnología here y la IA para analizar, evaluar, procesar y generar contenido para todo el mundo.
The cookies which have been classified as "Necessary" are saved on the browser as They are really essential for enabling The fundamental functionalities of the website.
Los clientes que recurren a las herramientas de traducción automática gratuitas para entender el contenido que ofrece su empresa pueden obtener información errónea. La presencia de errores es un element de riesgo propio de los sistemas genéricos que, sin embargo, podría llegar a perjudicar a su marca.
General performance cookies are made use of to comprehend and analyze the key effectiveness indexes of the website which will help in providing an even better consumer practical experience to the readers.
Analiza todos los elementos del texto y reconoce la forma en que las palabras se relacionan entre sí.
Lingüistas y empresas de todo el mundo utilizan la TA para eliminar el largo proceso de traducción guide y solo realizan la posedición. La combinación de MT y experiencia humana mejora tanto la eficiencia como la precisión de la traducción.
Comments on “Top Traducción Automática Secrets”